圣经与神学
恩道出版社訪談:註釋書是委身話語服侍之人的必備「武器」
2020-10-13
—— TGC

編注:正如戈登·菲在《聖經導讀:解經原則(第四版)》(How to Read the Bible for All Its Worth: Fourth Edition, Zondervan, 2014)中所宣稱的,「一本好的註釋書,就像一場好的講道,一個好的視頻,一份好的音像網絡資源,或者一位好的輔導同工一樣,絕對是給教會的禮物。」我們永遠不可能過分高舉神的話語在教會中的地位,故此,在一個健康的教會中,一套優秀的聖經註釋叢書必然有其一席之地。

福音聯盟就什麼樣的人需要聖經註釋書,以及我們如何挑選註釋書的話題,向恩道出版社提出以下幾個問題。下面是他們的回答。

什麼樣的人最需要聖經註釋書?

恩道出版社:那些需要向人傳揚神話語的人。「你在許多見證人面前聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人。」(提後2:2)除了要經常講道的牧者以外,那些在教會擔任講道、教導、帶領查經的同工,也需要定期研讀聖經,以免對聖經一知半解。這不是爲了炫耀自己的知識,乃是爲了「忠心」:對神忠心,對教會忠心,對這份託付忠心。

事實上,在以弗所書6章的囑託中,保羅以「真理」開始,以「神的道」結尾,描述一位基督徒在末世爭戰的全副軍裝。「要穿戴神所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。」(弗6:11)即便是不做話語服侍普通信徒,也有必要在真理上扎根,因爲魔鬼撒但的詭計可能使我們「被一切異教之風搖動,飄來飄去,就隨從各樣的異端」(弗4:14)。一套好的聖經註釋書,就像一位隨時可請教的屬靈長輩,當我們不太理解自己所讀的聖經經文,或不太確定某句經文是否可以這樣被理解時,就可以隨時參考,警醒禱告。

一套好的聖經註釋書符合哪些特點?

恩道出版社:《聖經導讀:解經原則》爲我們提出了評估聖經註釋書的七個準則:

  1. 好的註釋書首先是關於解經的。講道固然精彩好讀,但註釋書首先要回答關於經文內容的問題。
  2. 好的註釋書要基於原文。換言之,作者要懂聖經原文,即使註釋書可能基於英文或中文譯本。
  3. 當經文可能有多種意思時,作者要討論所有可能的意思、給予評估,並爲自己的選擇給出理由。
  4. 作者要討論經文鑑別方面的問題。
  5. 在經文的一些重要之處,作者要討論經文中觀念的歷史背景。
  6. 作者要給出參考文獻信息,以便你需要的時候做更深入的研究。
  7. 註釋的導言部分要給出關於歷史情境的足夠信息,好使你可以理解該書卷的寫作原因。

除了這幾個準則外,我們在選購聖經註釋時,還可以參考以下幾個原則:

  1. 新近作品。過去一百年來,聖經鑑別學、考古學有了許多發現。幾百年前寫作的註釋書固然經典,但新近的註釋書更能體現最新的研究成果。
  2. 作者的背景。越來越多的中文讀者認識到,不是所有譯介的作品都能造就人。在保守和自由之間,在學術和生命之間,在傳統和現代之間,讀者需要找到自己的位置,並對作者有基本的辨別。好的作者既有學術沉澱,又有牧者心懷,他們自己本身也是那「忠心能教導別人的人」。
  3. 翻譯質量。譯本質量的重要性無需贅言。
  4. 程度適中。有些聖經註釋極具學術聲譽,但是不太適合一般教會牧者使用。有些聖經註釋非常生動易讀,但因爲沒有處理足夠的學術問題,不適合正在進修的神學生使用。好的釋經書可以兼具學術與應用,既可以供教牧同工預備講章時參考,也可以供神學生仔細研經時使用。

爲什麼要花精力去開發新的聖經註釋書?

恩道出版社:目前市面上優秀的基督教翻譯書籍越來越多,優秀的聖經註釋書卻不多。然而,實際上教會極其需要神話語的知識裝備。曾有位同工這樣反映:「我們教會一直堅持按卷解經講道。因爲資料有限,教會和牧者要花費大量金錢從國外購買釋經書作參考,有些書籍也由於語言障礙無法閱讀。如果有合適的中文研經材料,一定會對教會有很大幫助。」是的,在中國教會逐漸發展至成熟的過程中,少不了譯介的積累,其中聖經註釋書之重要性不言而喻。

那麼,有沒有一套符合上面所說的準則,又適合中國大部分牧者和同工程度的聖經註釋叢書?

恩道出版社我們認爲,恩道出版社的《房角石聖經註釋叢書》就是這樣一套值得推薦的叢書。《房角石聖經註釋叢書》的特點是:

  1. 涵蓋所有經卷

    叢書全套34冊,涵蓋聖經全部66卷書卷,現已面世26冊,預計2年內出版完成。爲現今中文註釋叢書中最完整、全面、優秀的研經資源。

  2. 內容詳盡扎實

    每卷註釋分導言、註解、釋義三個部分,分別介紹經文的歷史文化背景、文學風格、重要主題及神學重點;探討釋經及文本方面的疑難問題,呈現最新的研經成果;注重聯繫上下文把握具體經文的意義,展示經文的發展脈絡,緊扣關鍵的神學主題,鼓勵基督徒身體力行聖經的教導。

  3. 學術實踐兼備

    由40多位信仰純正、學術精湛的福音派聖經學者分冊撰寫,結合最新學術成果,反映當代研經思路,對詞義、背景、經文脈絡詳加解釋。扎根聖經,突出神學重點,兼顧實際應用。

  4. 適用範圍廣泛

    牧者、平信徒及其他聖經研究者均可從中獲益,爲學術研究、預備講章、乃至小組研經中必備的參考書籍。

  5. 譯文審校嚴謹

    全套叢書由策劃、編校至出版歷時6年之久。每冊註釋均由專人翻譯,並仔細審閱校對,務求譯文精要準確。

  6. 以和合本爲底本

    英文版房角石是基於新普及英譯本(NewLiving Translation)撰寫的註釋書,中文版選用華語世界最爲通行的和合本,並在必要時以腳註形式標出和合本與NLT譯文的不同之處,適合華人基督徒閱讀。

現在網上有很多課程,比起學習課程來,聖經註釋書有什麼優點?

恩道出版社:我們認爲,一套好的聖經註釋叢書,大於等於一套學習課程。高質量的註釋書有助於系統深入地學習聖經。房角石系列就包含了眾多語言、文本鑑別方面的背景資料。這類內容瑣碎卻重要,集訓式的課堂講授不易涉及,而中國教牧又特別欠缺。除非用書籍形式,否則不易普及。

中文(尤其大陸)市面上的註釋書以傳統居多,很難跟上當代聖經研究的學術水平。目前已經有些機構在翻譯研經理論方面的當代著作,但系統的當代聖經註釋仍基本空白。

相對課程來說,書籍自有其優勢,比如信息量大、覆蓋面廣、使用時間成本低、易保存、易查閱等等。考慮到中國教牧整體的英文水平,要直接閱讀外文材料並不現實,況且國外書籍流通困難、成本高,無法取代翻譯書籍。

課堂講授也需要配合大量閱讀才能取得良好效果。與其爲了課程而閱讀零星材料,不如系統閱讀高水平的書籍。牧者自己若能從系統的閱讀、學習中成長,教會乃至整個中文世界也會受益蒙福。

因此,恩道團隊花費多年翻譯出版《房角石聖經註釋叢書》,希望爲中文教牧同工提供值得信賴的全面資源。

要如何購買《房角石聖經註釋叢書》呢?

恩道出版社:《房角石聖經註釋叢書》可以從以下網站了解訂購:

如果有任何訂購相關的問題,歡迎寫郵件聯繫我們service@endao.co,或關注「恩道書房」微信公眾號,給我們發私信。謝謝!

TGC(福音聯盟)透過多媒體資源、文字內容、活動、書籍出版和國際化的拓展,希望把耶穌所發出的付代價的呼召(太16:24)和基督所賜下的安慰分享給這時代的基督徒。耶穌基督的福音既給我們反文化的挑戰,又是一個對所有聽到的人所發出的邀請。
標籤
解經
訪談
聖經註釋