文化与艺术 推荐一本小说
邁克·克斯普:向每一個基督徒推薦《猶太警察工會》
2022-06-22
—— Mike Cosper

邁克·克斯普(Mike Cosper)是肯塔基州路易維爾的「旅居者」(Sojourn)社區教會創始牧師之一,他曾經在那間教會負責敬拜和藝術方面的服事。他同時也是「旅居者音樂事工」(Sojourn Music)的創始人,並定期爲福音聯盟英文網站供稿,撰寫關於敬拜和文化的文章。他的著作包括《信仰地圖》( Faithmapping,與人合著)、《恩典的節奏:教會敬拜如何述說福音》(Rhythms of Grace: How the Church's Worship Tells the Story of the Gospel)。他最近出版的新書是《我們的敘事:電視和電影如何渴慕並繪影真理》(The Stories We Tell: How TV and Movies Long for and Echo the Truth,由提摩太·凱勒作序)。


「我的帽子就是我的祖國。」——梅耶·蘭茨曼,《猶太警察工會》The Yiddish Policemen's Union

作家邁克爾·夏邦(Michael Chabon)在一家書店閒逛時,發現了一本名爲《用意第緒語說出來》(Say It in Yiddish)的小書。這是一本供旅行者使用的詞組手冊,他們在旅途中可能會需要指路、吃飯或(書中認真提供了這個詞)止血帶。它讓夏邦深深地感到懷舊和悲哀。夏邦因此產生了遐想:「如果沒有猶太人大屠殺,你能帶著這本詞組手冊去到的最美妙王國是哪裡?」 在二戰後的世界裡,還存在著純粹講意第緒語的社區嗎?這一想法似乎既悲傷又神奇。

基於這個問題,夏邦寫下了《猶太警察工會》,該書獲得了雨果獎,將一個黑色的偵探故事、對20世紀全球政治的全面重塑以及夏邦自己的聲音交織在一起,既有趣又具有挑戰。夏邦的架空世界是這樣的:如果美國把阿拉斯加的錫特卡(Sitka)作爲逃離希特勒的歐洲猶太人難民聚居地,如果新生的以色列國在1948年被阿拉伯世界擊潰,那會怎樣?由此產生的世界交織在一起,美國人、歐洲猶太人,還有特林吉特阿拉斯加原住民文化,這個世界既豐富又悲傷。

故事發生在難民聚居地建立60年後,彼時這片土地即將重新回到美國的主權之下。在第一頁,我們看到了梅耶·蘭茨曼,一個陷入困境的酒鬼偵探;以及門德爾·施皮爾門的屍體,他是一位備受尊敬的猶太教士之子,也是該地區的犯罪頭目。這兩個人當時都住在同一家跳蚤市場的汽車旅館裡,蘭茨曼對這個死去的年輕人有一種強烈的同情,他曾是給錫特卡帶來前途和盼望的領袖。

猶太人警察局的壓力很大,他們必須結案,收拾行李,爲正在接管錫特卡的美國人讓路,這給蘭茨曼的調查增加了急迫感。使事情更加複雜的是,蘭茨曼所在的這個即將倒閉的部門負責人是他的前妻,他們之間的關係仍然混合著痛苦和渴望。

夏邦用這種奇怪的組合帶出的故事既驚險又令人心碎。他的寫作基調在很多方面都受雷蒙德·錢德勒式強硬偵探故事的影響,但故事的屬靈和政治背景都加劇了緊張局勢,並進一步給前臺人物打上了聚光燈。蘭茨曼沒有祖國、沒有家庭,與他所居住的世界沒有什麼聯繫。他在錫特卡的公民中旅行——他們中的大多數人都比他更忠心、更有野心、更認真,蘭茲曼努力地想要解決犯罪問題,又想要解開他自己生活中的混亂。

死者的故事揭示了錫特卡猶太社區普遍的思鄉和流亡意識,並描繪了一幅令人震驚的彌賽亞憧憬。對許多錫特卡的流亡者來說,救贖似乎只有通過暴力才能實現,我發現夏邦的故事聚焦於(儘管是以一種奇怪的、側面的方式)盼望,這種盼望一定佔據了《新約》作者們的心。就像那個(更真實、更好的)故事一樣,蘭茨曼找到的救贖比任何人自己的夢想都要簡單、悲傷和令人驚訝。


譯:DeepL;校:JFX。原文刊載於福音聯盟英文網站:Mike Cosper: A Novel Every Christian Should Consider Reading.

Mike Cosper(邁克·克斯普)是「港灣傳媒」(Harbor Media)的創始人,該機構位於肯塔基州的路易維爾市。他同時也是多本書籍的作者。
標籤
小說
推薦一本小說
夏邦
架空